Geen levend schepsel wordt tweemaal

Geen levend schepsel wordt tweemaal genood tot
zijn laatste adem, dubbel pijn doorstaand.
Omdat weggaan van jou beslist mijn dood wordt,
denk ik dat ik niet nog eens heen zal gaan.

Ik denk dat Tijd, die met zijn wreed decreet
de dageraad al bij ons aan deed kloppen
en zo het allerergste met me deed,
met alles wat tobben doet moet stoppen.

Als jij al graan of rozen bent, in rust ligt,
ga ik als geest van vlees en bloed in ’t rond.
Waar ik zal spoken was ik ooit gelukkig.
Ik buig over wat ik het liefste vond.

En handenwringend ga ik ervandoor,
net zoals nu, blijf ik het daglicht voor.

Edna St. Vincent Millay


Geplaatst op

juni 2011

Since of no creature living the last breath Is twice required, or twice the ultimate pain, Seeing how to quit your arms is very death, ‘Tis likely that I shall not die again; And likely ’tis that Time whose gross decree Sends now the dawn to clamour at our door, Thus having done his evil worst to me, Will thrust me by, will harry me no more. When you are corn and roses and at rest I shall endure, a dense and sanguine ghost, To haunt the scene where I was happiest, To bend above the thing I loved the most; And rise, and wring my hands, and steal away As I do now, before the advancing day.