Heb niet te doen

Heb niet te doen, hart, met dit knekelhuis.
Schud het met dansen op, of maak het stuk.
’t Is vrij van hypotheek, je eigen huis.
Schenken, veilen, alles is mogelijk.

Heb je geen oog voor maanlicht op het bed,
hoor je de steen tegen de ruiten niet,
maakt dit krakende huis je dan alert
op wat de zomer nog aan onheil biedt?

“Al wat de zoete jeugd niet wil besteden,
erft pestkop ouderdom, zodat de aarde
ons krijgen zal. Dus, zijn we jong van leden…”
’t Is volks Latijn, maar toch wel goed geraden.

Heb niet te doen, jeugd, geef het uit, voorkom
elk bange compromis van ouderdom.

Edna St. Vincent Millay


Geplaatst op

april 2014

Heart, have no pity on this house of bone: Shake it with dancing, break it down with joy. No man holds mortgage on it; it is your own; To give, to sell at auction, to destroy. When you are blind to moonlight on the bed, When you are deaf to gravel on the pane, Shall quavering caution from this house instead Cluck forth at summer mischief in the lane? All that delightful youth forbears to spend Molestful age inherits, and the ground Will have us; therefore, while we’re young, my friend — The Latin’s vulgar, but the advice is sound. Youth, have no pity; leave no farthing here For age to invest in compromise and fear.