Het lied van een zuchtje wind

Kom, liefste, snel toch, kameraad,
de dierbaarste die ik ken.
Als jij je armen om me slaat,
is ’t uit met dat geren.
Neem van de pruimen in ’t najaar,
die toe zijn aan de pluk.
Ze zijn bevreesd voor hevige storm,
maar snakken naar een zucht.
Een zuchtje wind, een kleinigheid,
licht schommelen de bomen.
Dan is het voor de pruimen tijd
om naar de grond te komen.

Wees, maaier, tot het eind bereid,
maar maai niet al wat mag.
Gun je voor je glas wijn de tijd
en kus mij niet gedag.
Neem van de pruimen in ’t najaar,
die toe zijn aan de pluk.
Ze zijn bevreesd voor hevige storm,
maar snakken naar een zucht.
Een zuchtje wind, een kleinigheid,
licht schommelen de bomen.
Dan is het voor de pruimen tijd
om naar de grond te komen.

Bertolt Brecht


Geplaatst op

december 2011

Lied vom kleinen Wind Eil, Liebster, zu mir, teurer Gast, Wie ich keinen teurern find Doch wenn du mich im Arme hast, Dann sei nicht zu geschwind. Nimm’s von den Pflaumen im Herbste, Wo reif zum Pflücken sind Und haben Furcht vorm mächtigen Sturm Und Lust aufn kleinen Wind. So’n kleiner Wind, du spürst ihn kaum, ‘s ist wie ein sanftes Wiegen. Die Pflaumen wolln ja so vom Baum, wolln aufm Boden liegen. Ach, Schnitter, laß es sein genug Laß, Schnitter, ein Halm stehn! Trink nicht dein Wein auf einen Zug und küß mich nicht im Gehn. Nimms von den Pflaumen im Herbste, Wo reif zum Pflücken sind Und haben Furcht vorm mächtigen Sturm Und Lust aufn kleinen Wind. So’n kleiner Wind, du spürst ihn kaum, ‘s ist wie ein sanftes Wiegen. Die Pflaumen wolln ja so vom Baum, wolln aufm Boden liegen.