Scherp haal ik mijn verwoeste tuin voor ogen

Scherp haal ik mijn verwoeste tuin voor ogen,
zoals die was voor het begon te vriezen.
De goudsbloemen, de zinnia, zo hoog en
zo vol, de eerste die ik moest verliezen.

De bleke stelen en het hangend blad,
donker geworden, druppend in het licht,
geloof ik, ook al wordt de geest, getart,
treurig om wat de vorst heeft aangericht.

Als jij, wanneer de stilte uitbreidt, raadt
dat ik alles nauwlettend registreer,
jouw liefde en wat jou bijzonder maakt
zie en beluister, in mijzelf gekeerd …

Vaak is het zomer, zijn de nachten korter.
Vergeef me, dat ik in de winter wortel.

Edna St. Vincent Millay


Geplaatst op

juli 2011

Clearly my ruined garden as it stood Before the frost came on it I recall — Stiff marigolds, and what a trunk of wood The zinnia had, that was the first to fall; These pale and oozy stalks, these hanging leaves Nerveless and darkened, dripping in the sun, Cannot gainsay me, though the spirit grieves And wrings its hands at what the frost has done. If in widening silence you should guess I read the moment with recording eyes, Taking your love and all your loveliness Into a listening body hushed of sighs . . . Though summer’s rife and the warm rose in season, Rebuke me not: I have a winter reason.