Tijd, graag bereid de dagen te verlengen

Tijd, graag bereid de dagen te verlengen
als liefde wordt verbroken of ontzegd,
of om de zoete uren om te brengen
van hen die zij aan zij liggen in bed,

is niet aan mij verwant. Ik leed al vroeg,
al toen hij in mijn kindertijd als dief
mijn moeder schoonheid wegnam, en bedroefd
mijn vader boog, ons huis kwam vol verdriet.

Dus als hij denkt dat hij jouw beeltenis
kan schaden met zijn hatelijke koude,
en mij zo bij je weg lokt, zit hij mis.
Nooit erft hij wat aan mij is voorbehouden.

Als tijd met al zijn trucs is uitgeraasd,
houd ik jou nog steeds vast, lief, hem de baas.

Edna St. Vincent Millay


Geplaatst op

maart 2011

Time, that is pleased to lengthen out the day For grieving lovers parted or denied, And pleased to hurry the sweet hours away From such as lie enchanted side by side, Is not my kinsman; nay, my feudal foe Is he that in my childhood was the thief Of all my mother’s beauty, and in woe My father bowed, and brought our house to grief. Thus, though he think to touch with hateful frost Your treasured curls, and your clear forehead line, And so persuade me from you, he has lost; Never shall he inherit what was mine. When Time and all his tricks have done their worst, Still will I hold you dear, and him accurst.